La lista de 2025 elaborada por la revista Time destaca que aporta un "enfoque nítido en soluciones ambiciosas que benefician a las personas y al planeta"
La Liga calcula que unos 1.700 bares y restaurantes han sido condenados por emitir fútbol pirata
Calcula que los clubes pierden 600 millones anuales por la piratería y pide normas legales para bloquear emisiones "de manera rápida y ágil durante el partido"
La Liga española anuncia que, a día de hoy, la justicia ha condenado a más de 1.700 negocios de hostelería por la emisión ilegal de partidos de la competición.
Añade que durante la última temporada identificaron a más de 15.000 -que están siendo denunciados de manera progresiva- , que ya hay procedimientos judiciales instados contra otros 738 establecimientos merced a las labores de verificación de los auditores de La Liga y que 295 casos están en fase de instrucción judicial. Finalmente, hay 133 "pendientes de juicio". Según La Liga "el 86% de los procedimientos en los que se llega a celebrar juicio, acaban con una sentencia condenatoria".
La empresa gestora del fútbol profesional asegura que la "lacra" de la piratería "supone unas pérdidas anuales para los clubes de fútbol de unos 600 millones de euros" y genera igualmente una competencia desleal "contra los establecimientos que sí cumplen con la legalidad".
Por otro lado, considera que "la actuación en el ámbito legal es imprescindible" y que si bien el organismo "dispone del equipo, la tecnología y el conocimiento necesario para hacer frente a esta lucha", son necesarias "herramientas legales que permitan bloquear el contenido de una manera rápida y ágil durante el partido, y no una vez que ya haya terminado el evento en directo".
La Agencia de Seguridad Alimentaria explica que se trata de productos de la marca BioTechUSA y que su ingesta comporta riesgos para personas intolerantes al gluten
La exposición da testimonio de más de 600 insultos diferentes y refleja que las creativas expresiones contrastan con la simpleza de los insultos actuales
Una investigadora ha analizado 60 traducciones de dos traductores no profesionales que usan la adaptación de metáforas y el uso de eufemismos