circle
Clásico

Ávila, segunda provincia con más simbología franquista

En Castilla y León con algo más de un centenar de vestigios

Ávila, segunda provincia con más simbología franquista
Simbología franquista en una calle de la ciudad de Ávila.
Carlos Jiménez
Carlos Jiménez
Lectura estimada: 2 min.
Última actualización: 

Ávila es la provincia de Castilla y León con un mayor número de simbología franquista, solo por detrás de Valladolid y por delante de Segovia, tal y como ha explicado Eduardo España, de Couple Studio, editora de la web Debería Desaparecer.

Este proyecto subvencionado por el Ministerio de la Presidencia, Relaciones con las Cortes y Memoria Democrática, ha sido presentado por España, acompañado por Ana Peña, de la Fundación Jesús Pereda; Óscar García, secretario provincial de CCOO de Ávila, y Henar Alonso, archivera del Estado, recoge EFE.

Esta herramienta creada en 2021 con el objetivo de visualizar, difundir y divulgar los vestigios o simbología franquista que aún permanece en España en contra de la Ley de Memoria Democrática, "se fundamenta en la colaboración ciudadana", según ha subrayado Ana Peña.

Según los datos aportados por Eduardo España, en sus dos años de funcionamiento la web ha recibido más de 40.000 visitas y ha posibilitado que más de 700 personas se hayan puesto en contacto con los responsables de la web, reportando más de 1.500 datos que no estaban registrados.

España ha resaltado el hecho de que la de Ávila sea la segunda provincia de la Comunidad con más simbología franquista, con algo más de un centenar de vestigios: 36 calles, 35 monumentos -cruces-; 18 inscripciones y lápidas y 12 placas. Del total de dichos vestigios, un 54 por ciento se encuentran ubicados en espacios públicos, mientras que el 46 por ciento restante se sitúan en espacios privados, en su mayoría en iglesias.

Vestigios franquistas

En total, Debería Desaparecer recoge más de 6.000 vestigios franquistas que han sido "mapeados", con la intención de servir de ayuda a las instituciones.

Por otra parte, Eduardo España ha señalado que la web se encuentra en español e inglés, aunque "pronto se actualizará" al euskera, catalán y alemán, dentro del objetivo de "internacionalización" de este proyecto como "ejemplo de buenas prácticas en el tratamiento de datos de memoria democrática".